Документы
Как уже было сказано выше, в КЧАО издательство возникло в 1923 г. В период существования объединенной Карачаево-Черкесской автономной области оно имело слабое развитие из-за финансовых трудностей и слабой подготовки специалистов.
При разделе области оборудование типографии облисполкома КЧАО, согласно постановлению Комиссии по разделу, актом от 14 июня 1926 г. было передано заведующему типографией Карачаевского облисполкома А. Расулову. Во второй половине 1926 г. руководством Карачаевской АО также были выделены средства на приобретение латинско-тюркского шрифта, что позволило перейти на латинскую графику в книгопечатании. Деятельность Карачаевского областного национального издательства возобновилась, судя по документам, в 1927-1928 гг.
В мае 1926 г. в Ростове-на-Дону было организовано Северо-Кавказское краевое национальное издательство (Крайнациздат) – отделение Центрального издательства народов СССР. В нем издавалась литература, посвященная регионам Северного Кавказа, в том числе Карачаевской автономной области и Черкесского национального округа, образовавшихся после разделения КЧАО 26 апреля 1926 г. Постановлением ВЦИК. До февраля 1930 года Крайнациздат возглавлял Умар Джашуевич Алиев.
Издательство начало работу по выпуску книг на семи горских языках, не имея опыта издательской деятельности, не располагая ни типографиями, ни национальными шрифтами на латинице, ни оборотным и основным капиталом. Работу издательства затрудняло отсутствие работников печати, авторов, переводчиков, корректоров из числа горских народов.
«Крайнациздат, – писал Умар Алиев, – являлся первым застрельщиком и пионером книгоиздательского дела на горских языках и практической школой для подготовки кадров работников печати и создания на местах областных национальных издательств».
В подтверждение он приводит статистику изданий для КАО:
«Успех национализации карачаевской школы и дальнейшего расцвета ее в рамках национального окружения безусловно стоит в зависимости от развития национальной печати. В этом отношении Карачаевская автономная область стоит на верном пути. За короткое время своего существования Крайнациздательство проделало крупную работу. В частности, для Карачая на национальном языке (частью на арабской основе, но больше на латинской) выпущен, печатается и подготавливается к печати весьма солидный для молодого еще дела ряд изданий (свыше 48 названий) по разным отделам литературы: учебной, общественно-политической, экономической, сельскохозяйственной, художественной, комсомольской и прочим. Прибавим, что с 1924 года на карачаевском языке выходит областная газета «Таулу Джашау» («Горская жизнь»).
К началу 1926/27 операционного года выпущены следующие издания:
а/учебники: «Букварь» (Алиев); «Книга для чтения, ч. 1» (Алиев); «1-я книга для чтения после букваря» (Биджиев); «Анатиль» – азбука (Акбаев и Батайлак); «Анатиль», 2-я книга для взрослых (тех же авторов); «Задачник, ч. 1-я» (Ланкова, переработка Алиева); «Арифметический задачник» (Ланкова, переработка И. Акбаева, Кулакова и Байрана);
б/ общественно-политическая и экономическая литература: «Политграмота» (Коваленко, перевод М. Коркмазова); «Книжка политической грамоты» (перевод И. Акбаева и Байрана); «Что такое кооперация» (Иванова, перевод Хасанова); «Что дала Октябрьская революция крестьянству», «Ленин и крестьянство», «Речь Троцкого» перев. Р. Текеева;
в/ сельскохозяйственная литература: «У коровы молоко на языке» (перевод); «Как выбирать молоко коровы» (перевод);
г/ художественная литература: «Сборник революционных песен» (И. Каракотов);
д/ научно-популярная литература: «Кто чем живет» (Дикштейна, перевод У. Алиева);
е/ комсомольская литература: «Программа и устав ВЛКСМ» (перев. Р. Текеева).
Литература, находящаяся в печати:
а/ учебники: «Арифметический задачник, ч. 2, 3-я» (Р. Текеева и А. Хасанова); «Учебник географии» (Н. Акбаев и У. Байрамкулов); «1-я и 2-я книги для чтения после букваря» (У. Байрамкулов); «Грамматика карачаевского языка» (У. Алиев); «Первоначальная астрономия» (Кубаев);
б/ литература других родов: «Для чего нужна кооперация работнице», «Кооперация и сельское хозяйство», «Программа и Устав ВКП(б)», «Почему я стала защитницей соввласти», «Кому нужна национальная рознь», «Картофель», «Огородничество», «Пчеловодство», «Как пасти овец», «Как доить и сохранять молоко», «Сто игр юных пионеров» (Байрамкулов); «Как построены пионерские организации» (Байрамкулов); «О комсомоле» (Г. Гебенов); «Акбазат» (детская брошюра, А. Хасанов); «Лесные домики» (детская книжка); «Санитарная библиотека» (И. Каракотов); «Землетрясение», «Появление жизни на земле и т. д.».
30 марта 1930 г. в постановлении Правления Центриздата дана высокая оценка деятельности Умара Джашуевича Алиева: «<...> тов. У. Алиев работал управляющим Северо-Кавказским отделением Центриздата с 1926 по 1930 год, им проделана большая работа по созданию письменности и печати. Затем Умар Алиев был приглашён на работу в Ростов-на-Дону. Был назначен заместителем заведующего крайоно, в то же время основную работу совмещал с должностями директора Северо-Кавказского краевого горского НИИ истории, языка и литературы, директора краевого музея горских народов. Был он и председателем краевого Национального Совета, заведующим Крайнациздатом».
21 апреля 1928 года состоялось заседание Крайнациздата, на котором «Крайнациздат» был реорганизован, а все функции по изданию, как периодической, так и непериодической печати, были переданы вновь образованным во всех автономных областях национальным издательствам, с подчинением их Отделам народного образования.
30 октября 1928 г. в г. Ростове-на-Дону было созвано Краевое национальное совещание, посвященное вопросам издательств и унификации алфавитов. Решением бюро обкома Карачая 19 октября на него был направлен Рамазан Текеев.
На этом же совещании было принято решение об обследовании работы Национального издательского отдела, что поручалось Умару Байрамкулову.
Проблемы развития издательства в Карачае были рассмотрены и на заседание бюро Карачаевского обкома ВКП (б) 11 февраля 1929 г. С докладом по вопросу выступили М. Коркмазов, М. Халилов и секретарь обкома А. Милев. По итогам было принято решение, согласно которому группе работников (М. Халилов, М. Коркмазов, А. Хасанов и Р. Текеев) во главе с А. Милевым предлагалось в двухнедельных срок «на основе выдвинутых положений и обмена мнений на бюро выработать конкретный план работы Нациздата и внести на окончательное утверждение на бюро». М. Халилову предлагалось принять меры «по организации типографии в Микоян-Шахаре» с расчетом начала работы к моменту переезда областных учреждений в новый центр области.
Учитывая, что бюро состоялось через полтора месяца после массовых чисток и изгнаний с работы многих бывших партийно-советских работников Карачая, в отдельном пункте постановления значилось: «Принципиально считать невозможным использование «вычищенных» как переводчиков, однако, в отдельных случаях допускать к переводам под ответственность Халилова». Именно на Маджида Халилова бюро возлагало руководство и ответственность за работу Национального издательства. Работа Областного ЛИТО возлагалась на М. Коркмазова.
В 1929-1930 гг. в обеих областях, в целях консолидации деятельности смежных учреждений отрасли, издательства и редакции национальных газет были объединены в рамках одной организации.
В 1930 году создано Карачаевское областное национальное издательство (КАРНАЦИЗДАТ), которое вначале располагалась в г. Кисловодске, а позже в г. Микоян-Шахаре (Карачаевске).
Согласно документам, на 20 августа 1930 г. штат Карачаевского областного национального издательства и редакции газеты «Таулу Джарлыла» состоял из заведующего А.И. Батчаева, переводчика А.Л. Уртенова, заведующих отделами Х.О. Бостанова, Х.Т. Тохчукова и А.Л. Эбзеева, наборщика О.А. Урусова, ученика наборщика Р.Н. Темирджанова и переплетчика Т.Л. Коркмазова, ответственного секретаря М.А. Кипкеева, наборщика П.Н. Долгополова, переплетчиков М.И. Бржезинского, Ф.И. Тягнибедина, бухгалтера А.П. Айряшина, экспедитора И.И. Еремина, счетовода-кассира А.Н. Крыжановского и уборщицы И. Матвиенко.
23 ноября 1932 г. бюро обкома ВКП(б) освободило Айтека Батчаева от должности заведующего Карачаевским национальным издательством, отозвав его в распоряжение обкома партии. Вместо него был назначен Хамид Батчаев.
21 апреля 1933 г. заведующим издательством утвержден Магомет Кипкеев, занимавший до этого должность ответственного секретаря областного культштаба. На этом же бюро был утвержден и состав рецензентов по выпускаемой и переводимой партийно-массовой литературе. В их числе были Иван Морозов, Юсуф Карабашев, Исса Каракетов, Али-Солтан Гербеков, Осман Урусов, Локман Абазалиев, Ханапий Чагаров, Магомет Кипкеев.
В 1930-1932 годах Карнациздат выпустил 187 книг общим тиражом 452 000 экз.
Тематика изданий:
- социально-экономическая, количество изданий – 52, тираж – 111 500;
- сельскохозяйственная, количество изданий – 37, тираж – 67 700;
- учебная, количество изданий – 41, тираж – 156 900;
- художественная, количество изданий – 8, тираж – 8 100;
- медицинская, количество изданий – 17, тираж – 60 000;
- прочая, количество изданий – 32, тираж – 47 800.
В 1931-1934 гг. Карачаевское национальное издательство выпустило в свет 234 названия книг (как оригинальных, так и переводных) общим тиражом 533,6 тыс. экземпляров.
Продолжая традиции северокавказского просветительства, сотрудники национальной печати книгоиздательства поднимали вопросы распространения образования и медицинской грамотности среди горцев, выступали против национальных обычаев, способствовавших сохранению в массовом сознании предубеждений сословного характера и затруднявших вовлечение горянок в общественную жизнь. Тем самым на первом этапе в Северо-Кавказском крае на основании постановления ВЦИК от 10 января 1934 г. было образовано Краевое управление по делам литературы и издательств (Крайлит) с подчинением Уполномоченному по охране военных и государственных тайн в печати при СНК СССР.
25 апреля 1935 г. бюро обкома ВКП (б) Карачая приняло постановление о проблемах Карачаевского национального издательства по итогам проверки комиссии состояния издательства за 1932-1935 гг.:
«…2. Отдаленность издательства от основных кадров (переводчиков, авторов и т.д.), находящихся в своем подавляющем большинстве в г. Микоян-Шахаре, не обеспечивает своевременного выполнения производственного плана издательства и выпуска переводной литературы и установленным в тематическом плане сроком, с одной стороны, с другой – не обеспечивают оперативного разрешения всех вопросов издательства, связанных с областными партийными организациями.
3. Тематический план издательства за 1 квартал 1935 г. не выполнен полностью. В частности, также потому, что некоторые авторы и переводчики не представляют своих трудов в обусловленные договором сроки. С другой стороны – партийная комиссия, как правило, сильно задерживает просмотр представленных рукописей.
4. Отметить неналаженность дела распространения национальной печати в области, а также наличие фактов отказа кульмага в распространении национальной литературы и отказа от заключения договора с Карачаевским национальным издательством. Предложить издательству наладить плановую реализацию своей продукции по твердым договорам с книготоргующими организациями Карачая и Балкарии.
5. В целях выпуска качественной литературы и устранения ошибок в переводной литературе запретить издательству выпуск переводной литературы без утверждения областной партийной комиссии. В целях создания условия для осуществления руководства издательством и коренного улучшения его работы признать необходимым перевод издательства в Микоян-Шахар, который осуществить полностью по окончанию строительства областной типографии в Микоян-Шахаре.
В то же время считать возможным перевод теперь же в Микоян-Шахар части аппарата издательства, ведающего планированием работы, подбором авторов и переводчиков, заключении с ними договоров, приемом, рецензированием и окончательной подготовкой рукописей для печати. Обязать издательство осуществить этот перевод части его аппарата в Микоян-Шахар не позднее 10 мая.
Предложить городскому Совету (т. Джаубаеву) обеспечить Карачаевское национальное издательство помещением для работы и для жилья сотрудников».
29.05.1935 года Карачаевский облисполком выносит решение: «Ввиду оторванности Карнациздата от Облцентра, предложить т. Гербекову Али-Солтану Узеировичу [заведующему Карнациздатом - прим. ред.], не дожидаясь окончания строительства здания типографии, перевести аппарат Карнациздата из Кисловодска в г. Микоян-Шахар. Предложить т. Джаубаеву обеспечить Нациздат помещением и квартирами для сотрудников издательства».
21 июля 1938 г. бюро обкома партии утвердило заведующим издательством Кёккёза Ахьяевича Узденова, члена партии с 1930 г., окончившего Коммунистический университет трудящихся Востока (КУТВ).
На этом же заседании Узденову и Коркмазову было предложено составить график выпуска учебников, организовать работу типографии в три смены и в первую очередь печатать учебники для начальных школ, чтобы к началу учебного года все школы были обеспечены необходимыми учебниками.
11 декабря 1939 г. бюро обкома рассмотрело вопрос «О ходе издания «Краткого курса истории ВКП(б)» и «Истории народов СССР». В постановлении говорилось:
«Отметить, что издание «Краткого курса истории ВКП(б)» и «Истории народов СССР» на карачаевском языке идет нетерпимо медленно, и выпуск их в 1939 г. находится под угрозой срыва.
Предложить заведующему Карачаевским национальным издательством т. Узденову К.А. и директору типографии Эпштейну принять необходимые меры, чтобы обеспечить выпуск «Краткого курса истории ВКП(б)» и «Истории народов СССР» в декабре 1939 г. Организовать двухсменную работу, обеспечить круглосуточную работу печатных машин.
Предложить Мало-Карачаевскому РК ВКП(б) перебросить в типографию наборщиков, работающих в аппарате РК ВКП(б) товарищей Фогельмана, Гулакову до окончания издания истории ВКП(б) и СССР.
Обязать партгруппу облисполкома изыскать необходимые средства для покрытия дополнительных расходов, связанных с ускорением выпуска краткого курса истории ВКП(б) и истории народов СССР.
Обязать начальника облЛито командировать своего сотрудника для литирования на месте».
В 1941 г. бюро обкома партии решило представить Карачаевское областное национальное издательство на Всесоюзную сельскохозяйственную выставку. Бюро обращалось в крайком ВКП(б) для утверждения этого решения. Кроме того, были утверждены «материалы-характеристики» на 9 работников и авторов издательства, которые также были выдвинуты кандидатами для участия в ВСХВ 1941 г.
26 июня 1941 г. на бюро был рассмотрен вопрос «Об изменении издания учебников на карачаевском языке».
Обком отметил, что «ряд учебников для 6 и 7 классов не подготовлен к изданию из-за отсутствия цветных карт и требуется дополнительный отпуск средств, и часть не закончена переводом с русского на карачаевский». В связи с этим бюро предписывало заведующему издательством Тохчукову приостановить издание 7 учебников с незаконченным переводом. Не производить дополнительных расходов до особого указания. На этом же заседании Магомет Темирджанович Борлаков, который был литературным редактором издательства, переведен на должность директора областного музея.
26 августа 1941 г. было принято решение об объединении газеты и издательства. В постановлении бюро обкома отмечалось: «Учитывая, что в условиях Отечественной войны объем работы национального издательства и редакции газеты «Кызыл Карачай» сократился, считать необходимым временное соединение национального издательства и редакции газеты «Кызыл Карачай» и сосредоточить на период военной обстановки все функции в руках одного редактора».
Редактором был назначен Х. Тохчуков, на которого по совместительству возложили исполнение обязанностей заведующего издательством.
Продолжение статьи в следующих публикациях.
Р.Б. Боюнсузова,
директор РГБУ «Карачаево-Черкесское республиканское книжное издательство».